Hawaiian languages

The State of Hawaii has two official languagesparentheses, immediately following the
recognized in its constitution adopted at the 1978English-language spellings of the particular words, but
constitutional convention: English and Hawaiian. Articleonly at the initial use of the words in the article.
XV, Section 4, specifies that "Hawaiian shall beEnglish-language spellings of Hawaiian words do not
required for public acts and transactions only asuse the modern Hawaiian marks for the glottal stop
provided by law" [italic added]. Hawaiian Creole Englishor vowel length. In that respect, English spellings of
is the first language of many born-and-raisedHawaiian words are in harmony with the traditional
residents, and is a second language for many othernative spellings.
residents. After English, the second- and third-most"Pidgin"
spoken individual languages are Tagalog andMany residents speak Hawaiian Creole English (HCE),
Japanese, respectively. Significant Europeanoften called "pidgin". During the 19th century, there
immigrants and descendants also speak their nativewas a great increase in immigration from foreign
languages; the most popular are Portuguese, thencountries, and a pidgin English developed. By the early
German and Spanish.20th century, a creole English developed. A creole
As of 2000, 73.4% of Hawaii residents age 5 andlanguage is created when pidgin speakers have
older speak only English at home, and 7.9% speakchildren who acquire the pidgin as their own native
Pacific Island languages. Tagalog speakers make uplanguage.
5.4%, followed by Japanese at 5.0%, and Chinese atOne trait of the HCE is that it retains some
2.6%.vocabulary from Hawaiian. HCE speakers can use
Origin of Hawaiiansome Hawaiian words without those words being
Hawaiian is a member of the Polynesian branch ofconsidered archaic. Most placenames are retained
the Austronesian family. It began to develop aroundfrom Hawaiian, as are some names for plants or
1000 A.D., when foreign Marquesans or Tahitians ofanimals. For example, tuna fish are often called "ahi"
that era colonized Hawaii. Those originally foreign('ahi). Also, some Hawaiian words are loanwords in
Polynesians remained in the islands, thereby becomingthe mainstream American English lexicon. HCE
the Hawaiian people. Consequently, their originallyspeakers have modified the meanings of certain
foreign language developed into the HawaiianEnglish words. For example, the terms "auntie" and
language."uncle" can be used to refer to any adult who is a
Before the arrival of Captain James Cook, thefriend, or a friend to the family. It is also used as a
Hawaiian language was never written. The presentsign of respect for elders. Throughout the surfing
written form of Hawaiian was developed mainly byboom in Hawaii, HCE has influenced surfing slang.
American Protestant missionaries duringSome HCE expressions, such as brah and da kine,
1820–1826. They assigned letters fromhave found their way to other places.
the Latin alphabet that corresponded to the HawaiianHCE has its own grammar. Certain words can be
sounds.dropped if their meaning is understood. For example,
Hawaiian distinguishes between long and shortinstead of saying "It is hot today, isn't it?", an HCE
vowels. In writing, vowel length can be indicated withspeaker is likely to say simply "Hot, yeah?"
a macron (kahako). Hawaiian also uses the glottalDebates
stop as a consonant. In writing, it can be indicatedThis article or section does not cite its references or
with the apostrophe, or with the opening single quotesources.
('okina).You can help Wikipedia by introducing appropriate
Revival of Hawaiiancitations. This article has been tagged since July 2006.
As a result of the constitutional provision, interest inA somewhat divisive political issue that has arisen
the Hawaiian language was revived in the late 20thsince The Constitution of the State of Hawaii added
century. Public and independent schools throughoutHawaiian as a second official state language is the
the state began teaching Hawaiian languageexact spelling of the state's name. As prescribed in
standards as part of the regular curricula, beginningthe Admission of Hawaii Act that granted Hawaiian
with preschool. With the help of the Office ofstatehood, the federal government recognizes
Hawaiian Affairs, also created by the 1978"Hawaii" to be the official state name. However,
constitutional convention, specially designatedmany state and municipal entities and officials have
Hawaiian language immersion schools were establishedrecognized "Hawai'i" to be the correct state name
where students would be taught in all subjects using[citation needed].
Hawaiian. Also, the University of Hawaii SystemOfficial government publications, as well as
developed the only Hawaiian language graduatedepartment and office titles, use the traditional
studies program in the world. Municipal codes wereHawaiian spelling, that is, with no symbols for glottal
altered in favor of Hawaiian place and street namesstops or vowel length. In contrast, some private
for new civic developments.entities, including a local newspaper, are using such
Note on Hawaiian language and 'okina usagesymbols.
In Hawaiian-language newspapers published fromThe title of the state constitution is "The Constitution
1834–1948, the spelling "Hawaii" was used.of the State of Hawaii". In Article XV therein, Section
However, in texts written mainly for1 uses "The State of Hawaii", Section 2 "the island of
Hawaiian-language pedagogy, especially since 1950,Oahu", Section 3 "The Hawaiian flag", and Section 5
the modern Hawaiian-language spelling used is Hawai'i,specifies the state motto as "Ua mau ke ea o ka
with an apostrophe or other similar character, such asaina i ka pono". Note that English spellings, not
an opening single quote, written between the finalHawaiian spellings, are used in all of those cases. No
two vowels. The character represents a consonant,okinas nor kahakos are used.
the glottal stop, in the Hawaiian language. AlthoughThe nuances in the Hawaiian language debate are
not used and not needed by native speakers ofoften not obvious or well-appreciated outside Hawaii.
Hawaiian for over 100 years, its use is appropriate inThe issue has often been a source of friction in
modern written Hawaiian. Therefore, when actualsituations where correct naming conventions are
Hawaiian-language forms are cited in this article, theymandated, as people frequently disagree over which
will appear in italic, and will mark the glottal stop, andspelling is correct or incorrect, and where it is
or vowel length, if they are a part of the particularcorrectly or incorrectly applied.
word. These citations will be given within